Kpop Lovers

한국을 진짜 좋아해...!!!

오나라(onara) OST Drama "Dae Jang Geum"


Beberapa hari yg lalu ada teman yg minta translate lagu traditional korea ‘Onara’ yg dulu jg pernah jadi soundtrack drama dae jang geum yg terkenal itu. 'Onara' mempunyai banyak versi, salah satunya versi yang dinyanyikan tiga gadis kecil Kim Ji-Hyeon, Baek Bo-Hyeon dan Kim Seul –gi yang dijadikan sebagai ending’s theme song drama Dae jang Geum . lagu versi ini digubah oleh Im se Hyun yang biasa disebut dengan nama Ja-Ya-o-Ga. Ada 2 versi lagi yang digunakan sebagai soundtrack Dae jang Geum yaitu versi techno mix dan versi lambatnya yg dinyanyikan oleh Yi-an seorang penyanyi musik rakyat tradisional korea.
Sebenarnya lagu ini termasuk aliran musik tradisional Korea yang disebut "Pansori”. Lirik lagu ini sangat berat dan sedih. Bahasa yang digunakan dalam lagu ini juga tidak dapat dipahami oleh mayoritas orang Korea juga(apalagi kita...), karena bentuknya yg seperti puisi Korea kuno, bahkan waktu Daejanggeum baru ditayangkan, banyak orang yang bingung apa makna dari lagu itu.
Ada beberapa penjelasan tentang makna dari lagu ini. Salah satunya adalah sebuah lagu sedih yang menggambarkan hati seorang pelayan istana di jaman Dinasti Joseon, dimana dia menghabiskan seluruh hidupnya berharap raja akan melihatnya. Tetapi Raja bukanlah orang yang bisa datang dan pergi begitu saja saat dia ingin, dan dia merasa sedih karena raja tidak mengetahui bahwa dia mencintainya.
untuk lebih mendalami lagunya, marilah kita simak salah satu terjemahannya dibawah ini(mudah2an artinya gak meleset terlalu jauh):

오나라(onara)

오나라 오나라 아주 오나 (와라와라 그렇다고 아주오냐)
o na ra o na ra a ju o na (wa ra-wa ra geu reo ta go aju o nya)
Datanglah! Datanglah! Datanglah untuk tinggal. (Apakah ia akan datang, kalau aku yang memintanya?)

가나라 가나라 아주 가나 (가라가 그렇다고 아주가냐)
ka na ra ka na ra a ju ka na (ga ra ga geu reo ta go a ju ga nya)
pergilah! pergilah! Pergilah untuk selamanya. (Apakah dia akan pergi, jika aku yang memintanya?)

나나니나여도 못 노나니 (나나니 다려도 못노나니 )
na na ni ta ryo do mou no na ni (na na ni da ryeo do mon no na ni)
Bahkan jika kita terbang melewati semuanya, kita tetap tidak bisa bersama. (Bahkan jika aku menunggu seribu tahun, kita takkan pernah bisa bersama)

아니리 아니리 아니노네 (아니야아니야이것도아니야 )
a ni ri a ni ri a ni no ne (a ni ya a ni ya i geot tto a ni ya)
Tidak! Tidak! Kita tidak bisa tinggal bersama! (Tidak, tidak, kita tidak akan pernah bisa)

헤이야 디이야 헤이야 나라니노
he i ya di i ya he i ya na ra ni no
La la la (Korea "choo-im-sae", seperti senandung dalam lagu)

오지도 못하나 다려가마 (오지도못하니까나도가마)
o ji do mo ta na ta ryo ka ma (o ji do mo ta ni kka na do ga ma)
Meskipun kau tidak akan datang, aku akan pergi! (Kau(tuhan) mungkin membawaku juga pergi dari sini, sejak dia tidak akan datang)

헤이야 디이야 헤이야 나라니노
he i ya di i ya he i ya na ra ni no
La la la

오지도 못하나 다려가마
o ji do mo ta na ta ryo ka ma
Meskipun kau tidak akan datang, aku akan pergi!


dae jang geum versi animasi

credit: korean folk music
Labels : Free Wallpapers | Supercar wallpapers | Exotic Moge | MotoGP | Free Nature | car body design

kumpulan kalimat & penghitungan dalam bahasa Korea


Annyeong Yeorobun….
Apakah semuanya baik-baik saja? Sepertinya sudah lamaaa… sekali gak posting ya. Banyak teman yang bertanya-tanya kenapa, apakah sedang sibuk? Atau lagi gak ada ide? Dan semua jawaban itu benar he he he…
Sebenarnya sekarang jg blm punya ide, tapi baru saja ingat kalo saya punya banyak hutang jawaban pertanyaan teman-teman dari blog jg dari FB. Dan sebelum saya terlanjur kasih alasan ‘naega yojum kkambak kkambak chalhae’ lagi, lebih baik saya coba jawab deh, ini juga yang saya masih ingat ya ha ha ha…(habis kebanyakan).

Dibawah ini ada beberapa kalimat percakapan yang banyak teman tanya apa bahasa koreanya(yg merasa pertanyaannya blm ada, kasih tau ya):

- Terima kasih sebelumnya
in polite:전에(저번에) 감사했습니다(jeone(jeobeone) gamsahaessseubnida)
Not polite: 전에(저번에) 고마웠어(jeone(jeobeone) gomaweosseo)

- terima kasih atas segalanya
in polite: 모든게(전부) 감사합니다 (modeunge(jeonbu) gamsahabnida )
Not polite: 모든게 고마워(modeunge gomaweo)

- terima kasih atas perhatiannya
in polite: 관심가져주셔서 감사합니다(gwansimgajyeojusyeoseo gamsahabnida)
신경써주셔서 감사합니다(singyeongsseojusyeoseo gamsahabnida)
not polite: 관심가져줘서 고마워(gwansimgajyeojweoseo gomaweo)
신경써줘서 고마워(singyeongsseojweoseo gomaweo)

- terima kasih banyak
in polite: 정말 감사합니다 (jeongmal gamsahabnida )
not polite: 정말 고마워(jeongmal gomaweo)

- senang bertemu anda
in polite: 뵙게되서 반갑습니다 (boebgedoeseo bangabseubnida )
not polite: 만나서 반가워(mannaseo bangaweo)

- lama tak berjumpa
in polite: 오랜만에 뵙습니다 (olaenmane boebseubnida)
not polite: 오랜만이야 (olaenmaniya)

- sudahlah...
in polite: 그만하세요 (geumanhaseyo)
not polite: 그만해(geumanhae)

- beri aku waktu
in polite: 기회를 주세요 (gihoeleul juseyo )
not polite: 기회를 줘 (gihoeleul jweo)

- mau kah kau menolongku?
in polite: 저를 도와 주실수 있나요? (jeoleul dowa jusilsu issnayo? )
Not polite: 나 좀 도와줄래? (na jom dowajullae?)

- ada yang bisa saya bantu?
in polite: 도와드릴까요? (dowadeulilggayo?)
Not polite: 도와줄까?(dowajulgga?)

- ada yang ingin aku bicarakan
in polite: 말씀 드릴게 있습니다 (malsseum deulilge issseubnida)
Not polite: 말할게 있어(malhalge isseo)

- aku punya pertanyaan
in polite: 궁금할것이 있습니다(gunggeumhalgeosi issseubnida)
질문 있습니다(jilmun issseubnida)
Not polite: 궁금한게 있어(gunggeumhange isseo)
물어물게 있어(muleomulge isseo)

- sangat membosankan
in polite: 너무 지겹습니다 (neomu jigyeobseubnida )
너무 지루합니다(neomu jiluhabnida)
Not polite: 너무 지겨워(neomu jigyeoweo)
너무 지루해(neomu jiluhae

- sabarlah...
in polite: 좀 참으세요(jom chameuseyo)
Not polite: 좀 참아(jom chama)

- apakah kamu marah?
in polite: 화나셨나요? (hwanasyeossnayo?)
Not polite: 화났어?(hwanasseo?)

- aku tidak marah
in polite: 저 화 안났습니다 (jeo hwa annassseubnida )
Not polite: 화 안났어(hwa annasseo)

- kasihan dia
in polite: 불쌍한 분 (bulssanghan bun)
Not polite: 불쌍한 녀석(bulssanghan nyeoseog)
Ini arti sebenarnya: orang yang tidak kaya
가난한(tidak kaya) 사람(gananhan salam)

- kasihan sekali kamu
in polite: 정말 안되셨습니다 (jeongmal andoesyeossseubnida)
Not polite: 정말 안됬다(jeongmal andoessda)

Cara membaca penjumlahan dan penghitungan dalam bahasa Korea:

Nah ini yang paling banyak ditanya, kalo untuk angkanya baik yang shino korea(china) ataupun native korea pasti semua sudah hapal, tapi kalau diberikan dalam bentuk penjumlahan misalnya 2 + 3 = 5, ada yang bisa mengucapkannya? Kalau belum bisa ini dia contoh pengucapannya:

삼(3) 더하기(+) 이십칠(27) 은(=) 삼십(30)
sam(3) dohagi (+) isamch’il(27)eun(=) samsib(30)

이십오(25) 대(:) 오(5) 는(=) 오(5)
isiboh(25) dae(:) oh(5) neun(=) oh(5)

칠(7) 곱하기(*) 육(6) 은(=) 사십이(42)
ch’il(7) gobhagi(*) yuk(6) eun(=) sasibi(42)

팔십칠(87) 빼기(-) 오십(50) 은(=) 삼십칠
ph’alsibch’il(87) bbaegi(-) ohsib(50) eun(=) samsibch’il

bagaimana? Sudah jelas? Sekarang coba praktekan sendiri. Ok deh sampai disini dulu yang saya bisa tulis. Ada beberapa yang bertanya tentang tata cara membuat kalimat tapi sepertinya perlu penjelasan yang lebih panjang jadi mungkin akan dibicarakan diposting selanjutnya.


Sebuah pepatah korea(ini sering diucapkan bos dikantor ):
“빈 수레가 도 요란하다(Pin- su-re-ga teo yo-ran-ha-da)”;"mendorong kereta yang kosong lebih berisik”
Pepatah Korea ini maksudnya Orang yang banyak bicara biasanya orang yang paling sedikit tahu(ini bkn ngomongin aku ya)...

Labels : Free Wallpapers | Supercar wallpapers | Exotic Moge | MotoGP | Free Nature | car body design